日本语中有“案山子”这个名称,读作加贺之(Kagash i),即是吓鸦。
寺岛安良编《和汉三才图会》卷三十五“农具部”中有这一条,其文云:
《艺文类聚》,古者人民质朴,死则裹以白茅,投之中野,孝子不忍父母为禽兽所食,则作弹以守之,绝鸟兽之害。
案:弹,俗云案山子,今田圃中使草偶持弓,以防鸟雀也。备中国汤川寺玄宾僧都晦迹于民家之奴,入田护稻,以惊鸟雀为务,至今惧鸟雀刍灵称之僧都。
上文所引《艺文类聚》原语多误,今依原书及《吴越春秋》改正。陈音对越王说,“弩生于弓,弓生于弹”,大约是对的,但是说弹起古之孝子,我颇有点怀疑,弹应该起于投石,是养生而不是送死的事吧。
《说文解字》第八篇云:
弔,问终也,从人弓,古之葬者厚衣之以薪,故人持弓会驱禽也。
《急就章》第二十五云:
丧弔悲哀面目肿。
颜氏注:
弔,谓问终者也,于字人持弓为弔,上古葬者衣之以薪,无有棺椁,常苦禽鸟为害,故弔问者持弓会之,以助弹射也。