原 文
啮niè缺问于王倪[1],四问而四不知。啮缺因跃而大喜,行以告蒲衣子[2]。蒲衣子曰:“而乃今知之乎?有虞氏不及泰氏[3]。有虞氏其犹藏仁以要yāo人,亦得人矣,而未始出于非人。泰氏其卧徐徐[4],其觉于于[5]。一以己为马,一以己为牛。其知情信,其德甚真,而未始入于非人。”
注 释
[1]啮缺、王倪:都是虚构的人物。[2]蒲衣子:相传是古代的贤人,舜拜他为师并传给他帝位,但他不肯接受。[3]有虞氏:指虞舜。泰氏:即伏羲氏。[4]徐徐:形容舒缓的样子。[5]于于:形容安闲的样子。
● 伏羲之德
译 文
啮缺四次向王倪请教问题,王倪都回答不上来。啮缺为此高兴到跳起来,并且把这件事说给了蒲衣子。蒲衣子说:“你现在知道了吗?虞舜比不上伏羲氏。虞舜他靠着仁义笼络人心,百姓都拥护他,但他始终无法摆脱人为的困境。而伏羲氏,舒缓安适地睡觉,睡醒后也悠然自得。任凭别人把自己当成马,把自己当成牛。他的才智是真实的,他的德行是可信的,而且从没有受到过外物的牵累。”